Lezioni di curiosità / 1.

Intanto il titolo: lezioni di curiosità da intendersi nella prospettiva della curiosità che impartisce lezioni, e cioè le infinite possibilità di approccio alle umane esperienze. Si presuppone come sempre l’ascolto, l’osservazione – chiaro-, quel minimo di civiltà essenziale, insomma. Quindi – almeno in questo primo ciclo di interventi – trattasi anche di un non troppo velato omaggio alla Camera chiara di Roland Barthes e alle Lezioni americane di Italo Calvino. E infine si spera di rendere fertile un terreno che solo la storia maggiore – la cronaca, ai tempi nostri – può non considerare. Che l”enzima del pioniere’, dunque, possa riattivarsi. 

Continua a leggere Lezioni di curiosità / 1.

y me y te (una cuestión metapoética, de amor y demás)

Traduzione in lingua spagnola di Renato Sandoval Bacigalupo del poemetto e mi e ti (una questione metapoetica, d’amore e d’altro), del 1993. Il testo è presente in Michele Fianco, the Silver Poems: 25th; la traduzione nel blog Tenor de brumas [Mist Tenor] e in Luvina 90 [Luvina, rivista letteraria dell’Università di Guadalajara].

Continua a leggere y me y te (una cuestión metapoética, de amor y demás)

A Michele Fianco Production